專注雅思培訓(xùn),、托福培訓(xùn),、少兒劍橋英語KET/PET培訓(xùn)、A-Level課程,、SAT等考試培訓(xùn)及初高中,、本碩留學(xué)申請(qǐng)一站式服務(wù),背景提升等服務(wù),。
It was the first of April, and Julius Barrett, aged fourteen, perched on his father’s gatepost, watched ruefully the low descending sun, and counted that day lost. He had not succeeded in “fooling” a single person, although he had tried repeatedly. One and all, old and young, of his intended victims had been too wary for Julius. Hence, Julius was disgusted and ready for anything in the way of a stratagem or a spoil.
The Barrett gatepost topped the highest hill in Valley View. Julius could see the entire settlement, from “Young” Thomas Everett’s farm, a mile to the west, to Adelia Williams’s weather-grey little house on a moonrise slope to the east. He was gazing moodily down the muddy road when Dan Chester, homeward bound from the post office, came riding sloppily along on his grey mare and pulled up by the Barrett gate to hand a paper to Julius.
Dan was a young man who took life and himself very seriously. He seldom smiled, never joked, and had a Washingtonian reputation for veracity. Dan had never told a conscious falsehood in his life; he never even exaggerated.
4月1日那天,十四歲的朱利葉斯?巴雷特,靠在父親家的門柱上,看著太陽的降落,心數(shù)著即將過去的一天,。他沒有成功地“愚弄”到任何一個(gè)人,,盡管他試圖多次嘗試。無論一個(gè)還是多個(gè),無論老或是少,,他們都對(duì)朱利葉斯很謹(jǐn)慎,。因此,朱利葉斯感到很無趣,,并且準(zhǔn)備另一次嘗試,。
巴雷特的門柱是這個(gè)村莊的視野最高點(diǎn)。朱利葉斯可以看到整個(gè)村莊,,從西邊“年輕”托馬斯·埃弗雷特的農(nóng)場(chǎng)到東邊威廉姆斯的小房子,。朱利葉斯看著泥濘的道路,然后他看到了丹?切斯特從郵局出來,騎著他的灰色小母驢,然后把它拴在門柱上向朱利葉斯投遞一封信,。
丹是一個(gè)對(duì)生活和自己都非常認(rèn)真謹(jǐn)慎的年輕人,。他很少笑,也從不開玩笑,,他是華盛頓市真實(shí)性的代表,。丹從沒在他的生活中撒過謊,,他甚至從來沒有夸張的說過話
這三段對(duì)故事的背景做個(gè)介紹,引出后文的玩笑,。特別是對(duì)丹的描寫,,一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)誠(chéng)實(shí)的人,為了加強(qiáng)消息的可靠性
本文由沈陽SAT培訓(xùn)通途國(guó)際英語的Trista老師為同學(xué)們總結(jié)的,,希望對(duì)SAT備考的同學(xué)有所幫助,,更多精彩內(nèi)容歡迎訪問通途國(guó)際英語SAT頻道。
本文由沈陽SAT培訓(xùn) 通途國(guó)際英語原創(chuàng),,轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留鏈接: http://quwanggou.net/SAT/yuedu/261.html